Миграционная карта туниса образец заполнения


Миграционная карта Туниса – образец заполнения и бланк

Миграционная карта Туниса – одна из самых непонятных в мире. Ее правильное заполнение часто вызывает вопросы даже тех туристов, кто хорошо знает английский язык. В этой статье мы расскажем о ее особенностях, дадим подробную инструкцию по оформлению этого документа.

И первый наш совет: берите с собой в Тунис шариковую авторучку для заполнение карточки. Часто в зонах прибытия аэропортов выстраиваются длинные очереди из туристов, чтобы получить ручку и заполнить карточку.

Две части карты

Миграционная карта Туниса состоит из двух частей. Первая называется “международная карта посадки и высадки”, она находится сверху. Снизу находится вторая часть – “карта посетителя нерезидента”.

В чем разница между этими двумя частями – загадка. Обычно, карточку делят на две части – Arrival и Departure, и первую часть вы сдаете в миграционную службу страны при прилете, а вторую при отлете.

В аэропортах Туниса иногда забирают карточку полностью сразу, а иногда оставляют туристу нижнюю часть. Это свидетельствует о том, что сотрудники аэропортов сами не понимают назначения этих двух частей.

В любом случае, рекомендуем заполнять сразу обе части и сэкономить свое время. Бланк карточки смотрите справа. Нажмите на картинку для увеличения.

Миграционную карту вы получите в аэропорте после полета в Тунис. Это еще одна местная особенность – их почти никогда не выдают в самолетах. Это касается не только рейсов из России, но и всех рейсов вообще.

Если почитать иностранный интернет, то там на каждой странице жалобы: “миграционную карту не выдают в самолете – что за бескультурье”. Сложно сказать, в чем причина подобной ситуации. То ли с бумагой у них проблемы, то ли чернил дефицит, то ли типография перегружена.

Заполнение миграционной карты Туниса

Тунисская миграционная карта содержит надписи на английском, арабском и французском языках. Напомним, что в Тунисе два официальных языка – их родной арабский и французский, который вошел в обиход в тот момент истории Туниса, когда страна была колонией Франции.

Мы призываем всех туристов не волноваться и не относиться к заполнению миграционной карточки слишком серьезно. Мы еще не видели случая, когда кого-то ‘завернули’ бы на границе и заставили заполнять ее заново.

На картинке слева вы видите миграционную карту с примером заполнения. Нажмите на картинку для увеличения.

Трудности у туристов начинаются уже с первых граф — “Name”, “First Name” и “Maiden Name”. Что в какую писать?

Напоминаем, что в европейской традиции всегда первым пишется имя. Последней всегда пишется фамилия.

В графе “Name” (1) пишем фамилию.

В графе “First Name” (2) пишем имя. Отчество в первой части тунисской миграционной карты никак не участвует. Имя и фамилию нужно переписать точно как в заграничном паспорте латинскими буквами.

Графа “Maiden Name” (3) – это девичье имя. Она предназначена только для женщин, и только если вы меняли фамилию после замужества. Мужчинам ее нужно оставить пустой! Некоторые туристы вписывают туда свое отчество, и получается анекдотичная ситуация.

Графа “Date and place of birth” (4) – это дата и место вашего рождения. По поводу даты вопросов не возникает, а вот место рождения вызывает затруднения. Туристы просто не понимают, что от них хотят: страну, город, адрес роддома или все вместе. Пишите город вашего рождения, так проще и быстрее.

Графа “Nationality” (5) – это гражданство. Никакого отношения к национальности она вообще не имеет. Это в русском языке есть разные слова – “русский”, когда подразумевается этническая принадлежность, и “россиянин”, когда имеется в виду гражданин России. В английском и французском языках такого разделения нет. Для них мы все называемся словом “Russian”, и не важно, вы русский, башкир или осетин.

Пишите просто “Russia”, “Russian Federation” или “Russian”. К слову, слово “россиянин” в русском языке пишется с маленькой буквы, а в английском языке “Russian” пишется с большой буквы.

Графа “Profession” (6) – ваша профессия. То есть, кем вы сейчас работаете. Пишите “manager”, так проще и быстрее. Каждый из нас менеджер чего-нибудь.

Графа “Passport Nbr or Identify card Nbr” (7) — это номер вашего заграничного паспорта. Просто переписывайте его из паспорта.

Графа “Date and place of issuing” (8) – это дата и место выдачи вашего заграничного паспорта. Также переписывается из вашего паспорта. Во многих паспортах россиян место выдачи написано русскими буквами, например, “ФМС 77845”. В этом случае пишите русскими буквами в миграционной карте.

Графа “Coming from/Going to” (9) – переводится как “Откуда прибываете/Куда едете”. Это еще одна графа, вызывающая сложности у туристов. Если вы летите в организованный тур, то просто пишите название города вылета и прилета. Например, “Moscow” или “Saint-Petersburg”.

Более сложный случай – если вы в Тунисе транзитом. Тогда пишите город вылета и город назначения. Например, “Moscow/London” или “Saint-Petersburg/Berlin”.

Графа “Address” (10) – это самая неоднозначная графа, так как непонятно, что именно за адрес нужно писать. Английское слово “address” ничего не поясняет. Французское слово “domicile” говорит нам, что писать нужно именно ваш домашний адрес. То есть, тут нужно написать ваш адрес на родине.

На практике, все туристы пишут тут название своего отеля в Тунисе. Мы рекомендуем именно так и поступить, так проще и быстрее. Название отеля переписывайте из вашего туристического ваучера.

На этом моменте заканчивается первая часть миграционной карты Туниса, и начинается вторая.

Графа “Full Name” (11) – это полное имя. Пишете ваше имя и фамилию. Не забывайте о европейской традиции писать вначале имя, а потом фамилию. Сюда можно писать отчество, если у вас есть такое желание.

Графа “Maiden Name” (12) – девичье имя. Все аналогично пункту (3).

Графа “Date and place of birth” (13) – дата и место рождения. Точно как в пункте (4).

Графа “Nationality” (14) – гражданство. Повторяете как в пункте (5).

Графа “Address in Tunisia” (15) – адрес вашего пребывания в Тунисе. Тут нужно написать название вашего отеля. Адрес отеля писать не обязательно, можно обойтись только названием.

Графа “Passport Nbr or Identify card Nbr” (16) – номер паспорта. Все как в пункте (7).

Графа “Date and place of issuing” (17) – дата и место получения заграничного паспорта. Все аналогично пункту (8).

Некоторые особенности миграционной карты в Тунисе

Как вы заметили, в тунисской карте есть много неточных фраз. К примеру, кто мешал в первой графе написать “Family name”, чтобы точно было понятно, что это фамилия? Или в пункте 10 можно было бы точнее сказать, что за адрес подразумевается.

С другой стороны, в тунисской карточке нет графы с номером рейса, что несколько облегчает жизнь туристам.

Также очень странный факт – тут не требуется указывать свой пол, а такая графа всегда присутствует в миграционных картах. Также в тунисской карте не требуется указывать цель визита.

В итоге мы можем сказать, что миграционная карта в Тунисе одна из самых странных в мире. Вдобавок одна из самых неудобных для туристов. Надеемся, власти Туниса что-то сделают с этим в ближайшее время.

Мы со своей стороны дали подробную инструкцию по заполнению, и надеемся, что это сделает отдых читателей в Тунисе проще и веселее. По ссылкам ниже вы можете открыть в отдельном окне бланк и образец иммиграционной карточки Туниса – пустой бланк и образец заполнения.

Читайте другие наши полезные статьи об этой стране (ссылки ниже).

trafixclub.pw

Миграционная карта Тунис образец заполнения

Миграционная карта Туниса – подробная инструкция, бланк и образец заполнения Миграционная карта Туниса – одна из самых непонятных в мире. Ее правильное заполнение часто вызывает вопросы даже тех туристов, кто хорошо знает английский язык. В этой статье мы расскажем о ее особенностях, и дадим подробную инструкцию по оформлению этого документа. Миграционная карта Туниса состоит из двух частей.

Первая называется “международная карта посадки и высадки”, она находится сверху.

Снизу находится вторая часть – “карта посетителя нерезидента”. В чем разница между этими двумя частями – загадка. Обычно, карточку делят на две части – Arrival и Departure. В любом случае, рекомендуем заполнять сразу обе части и сэкономить свое время.

Бланк карточки:

Миграционную карту вы получите в аэропорте в Тунисе, их почти никогда не выдают в самолетах.

Трудности у туристов начинаются уже с первых граф - “Name”, “First Name” и “Maiden Name”. Что в какую писать? Напоминаем, что в европейской традиции всегда первым пишется имя. Последней всегда пишется фамилия.

В графе “Name” (1) пишем фамилию.

В графе “First Name” (2) пишем имя. Отчество в первой части тунисской миграционной карты никак не участвует. Имя и фамилию нужно переписать точно как в заграничном паспорте латинскими буквами.

Графа “Maiden Name” (3) – это девичье имя. Она предназначена только для женщин, и только если вы меняли фамилию после замужества. Мужчинам ее нужно оставить пустой! Некоторые туристы вписывают туда свое отчество, и получается анекдотичная ситуация.

Графа “Date and place of birth” (4) – это дата и место вашего рождения. По поводу даты вопросов не возникает, а вот место рождения вызывает затруднения. Туристы просто не понимают, что от них хотят: страну, город, адрес роддома или все вместе. Пишите город вашего рождения, так проще и быстрее.

Графа “Nationality” (5) – это гражданство. Никакого отношения к национальности она вообще не имеет.

В английском и французском языках такого разделения нет. Для них мы все называемся словом “Russian”, и не важно, вы русский, башкир или осетин. Пишите просто “Russia”, “Russian Federation” или “Russian”. К слову, слово “россиянин” в русском языке пишется с маленькой буквы, а в английском языке “Russian” пишется с большой буквы.

Графа “Profession” (6) – ваша профессия. То есть, кем вы сейчас работаете. Пишите “manager”, так проще и быстрее. Каждый из нас менеджер чего-нибудь.

Графа “Passport Nbr or Identify card Nbr” (7) - это номер вашего заграничного паспорта. Просто переписывайте его из паспорта.

Графа “Date and place of issuing” (8) – это дата и место выдачи вашего заграничного паспорта. Также переписывается из вашего паспорта. Во многих паспортах россиян место выдачи написано русскими буквами, например, “ФМС 77845”. В этом случае пишите русскими буквами в миграционной карте.

Графа “Coming from/Going to” (9) – переводится как “Откуда прибываете/Куда едете”. Это еще одна графа, вызывающая сложности у туристов. Если вы летите в организованный тур, то просто пишите название города вылета и прилета. Например, “Moscow” или “Saint-Petersburg”. Более сложный случай – если вы в Тунисе транзитом. Тогда пишите город вылета и город назначения. Например, “Moscow/London” или “Saint-Petersburg/Berlin”.

Графа “Address” (10) – это самая неоднозначная графа, так как непонятно, что именно за адрес нужно писать. Английское слово “address” ничего не поясняет. Французское слово “domicile” говорит нам, что писать нужно именно ваш домашний адрес. То есть, тут нужно написать ваш адрес на родине. На практике, все туристы пишут тут название своего отеля в Тунисе. Мы рекомендуем именно так и поступить, так проще и быстрее. Название отеля переписывайте из вашего туристического ваучера. На этом моменте заканчивается первая часть миграционной карты Туниса, и начинается вторая.

Графа “Full Name” (11) – это полное имя. Пишете ваше имя и фамилию. Не забывайте о европейской традиции писать вначале имя, а потом фамилию. Сюда можно писать отчество, если у вас есть такое желание.

Графа “Maiden Name” (12) – девичье имя. Все аналогично пункту (3).

Графа “Date and place of birth” (13) – дата и место рождения. Точно как в пункте (4).

Графа “Nationality” (14) – гражданство. Повторяете как в пункте (5).

Графа “Address in Tunisia” (15) – адрес вашего пребывания в Тунисе. Тут нужно написать название вашего отеля. Адрес отеля писать не обязательно, можно обойтись только названием.

Графа “Passport Nbr or Identify card Nbr” (16) – номер паспорта. Все как в пункте (7).

Графа “Date and place of issuing” (17) – дата и место получения заграничного паспорта. Все аналогично пункту (8).

freedocs.xyz

Миграционная карта туниса образец заполнения на русском

Загружено moder
Проверил moder
Рейтинг файла 926 звезд
Скорость скачки Максимальная
Поблагодарили 924 раз
Язык Русский
Кол-во загрузок 978
Источник Интернет
Дата добавления файла 07/19/2017 08:55:02
Образец заполнения миграционной карты России в 2017 году выглядит следующим образом. И миграционная карта. С мая 2014 года Миграционная. По ссылкам ниже вы можете открыть в отдельном окне бланк и образец иммиграционной карточки Туниса пустой бланк. Образец спонсорского письма. Миграционная карта Тунис образец заполнения. Образцы заполнения миграционных карт. Скачать миграционная карта вьетнам. ER прокуратура калия гидроокись реактив архангельский городской. Все эти ткани изготавливаются из 100 хлопка, не вызывают аллергии, гигроскопичны влагомки. Образец заполнения. Карта должна быть заполнена. Просрочена миграционная карта на. Как заполнить миграционную карту Туниса скачать образец 2017 и чистый бланк шаблон. Вернее, это, конечно же, не проблема, а некие. Просрочена карта миграционная на 20 дней Миграционная карта. Карта малыша хранится у педиатра. Заполненная миграционная Миграционная карта. Где можно отыскать образцы заполнения. Карта Абхазии и побережья. Миграционная карта Тунис образец заполнения, данная статья поможет туристам ответить на вопрос нужна ли виза или что необходимо заполнять при въезде. Образец для Туниса. И какие документы нужны? С мая 2014 года Миграционная. Для посещения Туниса. Бесплатная консультация. Образец свидетельства о заключении регистрации брака бланк, фото Выездная регистрация. Зачем нужна миграционная карта. Просрочена карта миграционная на 20 дней Миграционная карта туниса чистый бланк и образец заполнения Где можно отыскать образцы заполнения. Миграционная карта. Гарантийное письмо из учебного заведения Туниса. ПРАВИЛА ЗАПОЛНЕНИЯ. Миграционная карта. Недавно столкнулась с небольшой проблемой. Миграционная карта Туниса. И какие документы нужны? Виза для посещения Туниса. Как проверить подлинность миграционной карты по базе ФМС? Миграционная карта Туниса T бланк и образец 2017. Миграционная карта мексика образец заполнения. Миграционная карта Туниса образец. Отзывы туристов, описание и фото отеля S. Образец заполнения миграционной карты Туниса ПубликацииКатегория ВизаБезвизовый въезд и получение визы в Абхазию для белорусовВиза. Бланк и образец уведомления. Федеральная миграционная. Образец заполнения миграционная. ОБРАЗЕЦ МИГРАЦИОННОЙ КАРТЫ ТУНИСА. Средняя скорость скачивания КБсек. Файл Миграционная карта тунис образец заполнения Ссылка Скачать Миграционная карта. Пример заполнения миграционной карты Туниса Когда и для чего заполняется. Рассказы путешественников помогут вам с организацией. Друзья, публикую информацию по заполнению миграционных карт при прохождении таможни в Тунисе, чтобы Вы как можно. Миграционная карта мексика образец заполнения Образец заполнения Миграционная карта МИГРАЦИОННАЯ КАРТА ТУНИСА Опубликовано автор E123. Миграционная карта для. Скачайте бесплатно миграционную карту Туниса Миграционная карта Египта образец. Что такое миграционная карта. X 3GP 3 инфо слуцк B Огдоада Гульбина Бакирова Центр. Чтобы попасть на территорию Туниса. Обращаем ваше внимание на то, что заявления. Пример заполнения миграционной карты Туниса. И образец заполнения миграционной карты. Миграционная карта туниса образец заполнения. Образец заполнения миграционной. Список необходимых документов. Образец и пример заполнения. Русский Экспресс Тунис Виза Иммиграционная карта образец. Поэтому рассмотрим подробно образец заполнения. Миграционная карта тунис образец. Лучший пост месяца Миграционная карта Тайланда советы и образец заполнения, Друзья. Карта должна быть заполнена. Чтобы выехать из Туниса, нужно приобрести в отеле. Нужна ли Виза при посещении Туниса?Тайны аэропорта в ШармэльШейхе как заполнить миграционную карточку и купить визу. Протянул, с сайтом. Бланк миграционной карты при. Муж гражданин Туниса. Особенности заполнения анкеты. Миграционная карта Египта образец. Результаты поиска по отзывам. Миграционная карта образец заполнения

  • آخرین ویرایش:چهارشنبه 28 تیر 1396

iqholan.mihanblog.com

образцы заполнения 2018 (в Египет и другие страны)

При выезде за границу россияне сталкиваются с необходимостью оформления разного рода бумаг. Среди их числа миграционная карта (МК) — документ, который заполняется при въезде в чужую страну. В ней содержится информация о человеке, месте и сроках его пребывания, сведения о паспорте, номере авиарейса. Эти данные позволяют осуществлять контроль за перемещением и временем нахождения туриста в государстве. В большинстве случаев бланки и образцы миграционных карт находятся на специальных стендах в аэропортах еще до прохождения пограничного контроля или выдаются пассажирам во время перелета.

Обычно МК составлены на английском языке, а также государственном языке, той страны, в которую въезжает турист. Все данные в МК вносятся лично каждым иностранным гражданином; другим лицам это делать запрещается, за исключением случаев, когда карта заполняется на несовершеннолетних и недееспособных граждан.

При прохождении паспортного контроля инспекторы вносят данные иностранца в специальную базу, а на миграционную карту ставится штамп. При выезде из страны сотрудники таможни забирают МК и удаляют данные туриста из базы. Если окажется, что МК отсутствует у иностранца или он несвоевременно покинул страну, то есть нарушил сроки пребывания в иностранном государстве, то он может быть подвергнуть административному наказанию. Обычно это штрафные санкции или запрет на въезд в страну.

Рассмотрим порядок заполнения миграционных карт по таким популярным туристическим направлениям, как Египет, Таиланд, Вьетнам, Турция, Доминикана, Шри-Ланка.

Египет

Прилетев в Египет, например, в аэропорт Хургады, турист первым делом должен заполнить миграционную карту. Она представляет своего рода анкету, содержащую сведения о путешественнике, его паспортные данные, цель поездки, рейсах, на котором он прилетел и собирается покидать страну. Также в карту вносятся сведения о детях, с которыми иностранец приехал. Причем на несовершеннолетних старше 12 лет заполняется отдельный документ. Образец заполнения миграционной карты представлен на фото-примере:

Для въезда в Египет в 2018 году оформлять визу заранее не нужно, документ выдается в аэропорту, за его оформление придется заплатить 25 долларов. Хотя при посещении Шарм-Эль-Шейха и Южного Синая можно получить бесплатную визу, правда выехать за пределы региона будет невозможно. На миграционную карту при въезде в этот регион пограничники ставят штамп «Sinai only» (как в примере заполнения анкеты в Египет), и чтобы посетить другие части страны придется оформлять отдельную платную визу.

Скачать и заранее заполнить миграционную карту нельзя. Документ выдается только в аэропортах в обмен на туристический ваучер. Все сведения вносятся четким разборчивым почерком, без помарок и ошибок. Очень важно не допускать каких-либо исправлений, иначе карту не примут к рассмотрению. Вся вносимая в МК информация должна соответствовать сведениях, указанным в загранпаспорте. Желательно остерегаться предложений о покупке миграционной карты. Этот документ выдается бесплатно и заполняется за несколько минут.

Терять карту нежелательно, но если такая неприятность все-таки произошла, следует обратиться в службу таможенного контроля, где помогут восстановить документ.

Видео: специалист о визах в Египет

Вьетнам

Вьетнам в последние годы становится весьма популярным туристическим направлением, тем более находиться на его территории без визы граждане России могут до двух недель. При въезде во Вьетнам турист обязан заполнить миграционную карту, бланки которых раздаются в самолете, что позволяет существенно сэкономить время при прохождении пограничного контроля. Стоит иметь в виду, что документ заполняется на каждого путешественника, включая детей. Если возникают затруднения при внесении данных в карту, стюардессы обычно консультируют по этому вопросу. Пример миграционной карты приведен на фото справа.

Заполнить следует обе части Arrival (прибытие) и Departure (отъезд). Первую часть пограничники оставляют себе, а туристу возвращается Departure миграционной карты, которую необходимо сохранить до выезда из страны. Карта имеет стандартный вид, данные вносятся латиницей печатными буквами. Для заполнения лучше использовать синие или черные чернила.

Скачивать карту с интернета и заполнять ее дома нет смысла, так как каждый документ имеет свой уникальный номер, и карту, распечатанную на принтере пограничники не примут. Достаточно ознакомиться с образцом заполнения, который приведен на фото, а затем сделать по аналогии записи в своей миграционной карте.

Таиланд

Бланки миграционных карт выдаются при перелете в Королевство Таиланд. Особых затруднений ее заполнение не вызывает, особенно если турист имеет базовые знания английского языка. МК состоит из двух листов:

  • Arrival card — это въездная часть карты. Заполняется с двух сторон. На лицевом обороте содержится информация о пассажире (ФИО, номер паспорта), сведения о рейсе и месте проживания в Королевстве. На оборотной стороне вписываются данные о национальности, стране постоянного проживания и доходах туристах, а также ряд других сведений.
  • Departure card — выездная часть карты. Заполняется только с одной стороны. Информация этой части карты практически идентична Arrival card, за исключением номера рейса — указывается номер обратного рейса, на котором турист вылетает из Таиланда.

Все данные могут вносится как на тайском, так и английском языках только печатными буквами. Исправления и помарки недопустимы. Если все-таки вы допустили какие-то ошибки лучше попросить новый бланк. Иначе при выявлении помарок сотрудник пограничном службы попросит заполнить новую карточку, а это станет потерей времени. Лучше заранее скачать чистый бланк, заполнить его дома в спокойной обстановке, а в самолете, когда получите МК, быстро перенести в нее всю информацию, ориентируясь по уже заполненному образцу. Arrival card остается у пограничника, а Departure card крепится к паспорту туриста и при выезде из Королевства изымается.

Важный момент: не потеряйте ту часть МК, которую вам вернет пограничник. В противном случае это вызовет сложности при возвращении на родину, также без этого документа могут отказать в заселении в отель.

Турция

Еще одно популярное среди российских туристов направление — Турция. Россияне въезжают в эту страну без заранее оформленной визы. Одной из тонкостей безвизового пребывания является обязанность иностранца в течение 2 дней с момента въезда в страну обратиться в отделение полиции, заполнить миграционную карту и встать на учет. Этой процедуры можно избежать, если заполнить МК в аэропорту по прилету.

Обычно бланки этого документа раздаются в самолете и стюардессы с радостью консультируют по всем вопросам, связанным с заполнением МК. Все данные вносятся на английском языке. На каждого путешественника заполняется отдельная карточка. Значительно облегчает путешествие по Турции наличие турпутевки. При въезде в страну по линии туроператора личный гид помогает решить все миграционные вопросы, включая заполнение карты.

Китай

Россияне могут посетить Китай после оформления визы. В самолете стюардесса выдает иммиграционную карту, которую следует заполнить в соответствие с приведенными образцами, изображенными на фото:

У некоторых туристов эта процедура вызывает небольшие затруднения, что неудивительно: карта составлена на китайском и английском языках. Вся информация, которая вам понадобится, содержится в загранпаспорте и визе, если вы получали ее заранее.

МК состоит из двух частей: Arrival и Departure, заполнить следует обе карты. Первую вы отдадите пограничникам при въезде в Китай, Departure card должны сохранить до конца своего визита в страну, ее заберут только при выезде. Не стоит переживать, если миграционную карту вы случайно потеряете: вам предложат заполнить новую при выезде из страны.

Обратите внимание, что номер авиарейса в Arrival соответствует тому, на которым вы прибыли в страну, а в Departure — номер рейса отбытия из Китая.

Гонконг

Гонконг считается специальным административным районом Китая, для его посещения виза не требуется, если визит продлится не дольше 14 дней. Миграционная карта выдается в самолете, в ней содержится стандартная информация о туристе (ФИО, паспортные данные, дата рождения, номер авиарейса и дата въезда, адрес проживания).

Данные следует вносить на английском языке, ориентируясь по своему загранпаспорту. Миграционная карта заполняется на каждого туриста, для детей исключения не делаются. При прохождении паспортного контроля штамп в паспорт не ставится, вместо него выдается небольшой вкладыш, который остается у путешественника вместе с миграционной картой. МК забирают при выезде из Гонконга.

Шри-Ланка

Миграционная карта Шри-Ланки очень лаконична. Данные вносятся на английском языке. Потребуется указать информацию о себе (ФИО, номер паспорта, рейса самолета или корабля, национальность, название гостиницы), поставить дату заполнения и свою подпись. Как правило, карты выдаются при перелете или прохождении пограничного контроля.

Доминикана

Доминикана — райский уголок, расположенный на живописном острове Гаити. Для посещения Доминиканской Республики не требуется виза, но при въезде в страну заполняется миграционная карта. Получить документ можно как на борту самолета, так и в аэропорту. Данные вносятся латиницей, печатными буквами, лучше использовать черные или синие чернила.

также рекомендуем:

nuzhnaviza.ru


Смотрите также